墙上泥皮,汉语成语,拼音是qiáng shàng ní pí,注音为ㄑㄧㄤˊㄕㄤˋㄋㄧˊㄆㄧˊ,意思是比喻无用之物或微贱的人,也特指旧时对妾的蔑称,属贬义成语。该成语出自元·无名氏《刘弘嫁婢》,亦见于元·无名氏《神奴儿》和元·郑廷玉《楚昭公》。墙上泥皮在句中作宾语、定语,用于形容附属物。其字面指墙壁表面的泥土涂层,比喻微贱易损、无足轻重或可有可无的人或事物。该成语起源于古代,在元代戏曲中已形成固定的比喻用法。元人戏曲中多次使用此语,如《神奴儿》中以“媳妇儿是墙上泥皮”比喻微贱的附着物,《楚昭公》中以“休猜作墙上泥皮”对比正妻与妾室的身份。该成语也作“壁上泥皮”。